<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Kärleken väntar</title>
	<atom:link href="http://donkeywest.com/2008/11/10/karleken-vantar/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://donkeywest.com/2008/11/10/karleken-vantar/</link>
	<description>A repository of words and the world around them</description>
	<lastBuildDate>Wed, 01 Sep 2010 17:38:47 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.1</generator>
	<item>
		<title>By: woolfian</title>
		<link>http://donkeywest.com/2008/11/10/karleken-vantar/comment-page-1/#comment-295</link>
		<dc:creator>woolfian</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 16 Nov 2008 22:56:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://donkeywest.com/?p=196#comment-295</guid>
		<description>Dear Emi,

Thanks for your comment. I&#039;m always amazed at the triggers some things we write can be. I am actually amazed at life itself, with its ups and downs, its unpredictability and all.

Words, as your poems says, are little prisons, but they can also be small wings, providing that our reader or listener understands their meaning. Alas, I see with dismay, as time passes, that it is more what we do not understand, the meanings that escape us, than what we can finally grasp and what actually stays.

A kiss to you, my dear, and looking forward to seeing you soon around here.

W.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Dear Emi,</p>
<p>Thanks for your comment. I&#8217;m always amazed at the triggers some things we write can be. I am actually amazed at life itself, with its ups and downs, its unpredictability and all.</p>
<p>Words, as your poems says, are little prisons, but they can also be small wings, providing that our reader or listener understands their meaning. Alas, I see with dismay, as time passes, that it is more what we do not understand, the meanings that escape us, than what we can finally grasp and what actually stays.</p>
<p>A kiss to you, my dear, and looking forward to seeing you soon around here.</p>
<p>W.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: emi_sur</title>
		<link>http://donkeywest.com/2008/11/10/karleken-vantar/comment-page-1/#comment-292</link>
		<dc:creator>emi_sur</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 10 Nov 2008 18:45:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://donkeywest.com/?p=196#comment-292</guid>
		<description>Woolfian: Tan acertado el contenido, he sonreído al leer. Sabe usted bien que incluso conociendo a quien uno  ha elegido, que aun habiendo pasado mucho tiempo desde el comienzo de todo, siempre hay dias,  en los que algo del OTRO se no hace, inabordable y en consecuencia intransmisible aún hacia uno mismo. Es curioso, como las personas, nos sobreponemos a los malos y a los buenos entendidos de las palabras, que son siempre deficientes, incompletas y/o pequeñas para comunicarnos. 
He escrito una vez, en un &quot;poema&quot; un final que dice: 
&quot; yo que sólo tengo palabras
donde aprisionar mi ser 
onomatopeya&quot;

¿comprende ahora todo lo que disparó leerla? Eso lo descuento.
UN beso</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Woolfian: Tan acertado el contenido, he sonreído al leer. Sabe usted bien que incluso conociendo a quien uno  ha elegido, que aun habiendo pasado mucho tiempo desde el comienzo de todo, siempre hay dias,  en los que algo del OTRO se no hace, inabordable y en consecuencia intransmisible aún hacia uno mismo. Es curioso, como las personas, nos sobreponemos a los malos y a los buenos entendidos de las palabras, que son siempre deficientes, incompletas y/o pequeñas para comunicarnos.<br />
He escrito una vez, en un &#8220;poema&#8221; un final que dice:<br />
&#8221; yo que sólo tengo palabras<br />
donde aprisionar mi ser<br />
onomatopeya&#8221;</p>
<p>¿comprende ahora todo lo que disparó leerla? Eso lo descuento.<br />
UN beso</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
